Quienes no conocen el idioma portugués, suelen confundir la preposición SOB con la preposición SOBRE en español, pero se trata de términos completamente opuestos.
Se suma a la confusión el hecho de que el término SOB se pronuncia aproximadamente como /sobi/. SOB, en español, significa BAJO o DEBAJO DE.
La preposición SOB indica la ubicación de algo que se encuentra colocado en una posición inferior a otra. Sus sinónimos en portugués son: embaixo de, debaixo de, por baixo de. Su traducción al español es BAJO, DEBAJO DE.
¿Ejemplos?
Sob a água = Bajo el agua
Sob o sol = Bajo el sol
Sob determinadas condições = Bajo determinadas condiciones
Sob a mesa = Bajo la mesa
Sob o telhado = Bajo el tejado
Sob pena de morte = Bajo pena de muerte
Sob medida = A medida
Con respecto a SOBRE, expresa lo opuesto a SOB y es igual en ambos idiomas. En español también utilizamos ACERCA DE en la acepción cuyo significado es: "a respeito de".
O livro está sobre a mesa = El libro está sobre la mesa
Sobre a empresa = Acerca da empresa
O gato está sobre o teto = El gato está sobre el techo
O caderno está sobre a cama = El cuaderno está sobre la cama
O lápis está sobre a bolsa = El lápiz está sobre la cartera
A professoura falou sobre o capitalismo = La profesora habló sobre el capitalismo
Te recomiendo que leas este post donde hablo de cuándo utilizar los términos "ACIMA", "EM CIMA" e "ACIMA" en portugués.