¿Cuándo se usa el presente del subjuntivo en portugués?

Presente del subjuntivo en portugués

Uso del presente del subjuntivo en las traducciones de portugués

La pregunta que da título a este post me la hacen con frecuencia, así que aquí te traigo las explicaciones para aclararte todo.

Antes que nada, aunque no se trate de la traducción de un balance, mejor no mezclar peras con manzanas. 

 ¿Sabes qué es un modo verbal?

Los modos verbales son las distintas formas en que se puede expresar la acción del verbo, es decir, indican las formas en cómo se expresan los verbos.

Existen tres grandes modos verbales: modo indicativo, modo subjuntivo y modo imperativo.

 El modo indicativo es el que se emplea normalmente para hablar sobre hechos reales o hechos que se tienen por verdaderos. Expresa hechos, realidades.

 El modo subjuntivo se usa para expresar deseos, posibilidades, dudas, afirmaciones hipotéticas, inciertas.

 El modo imperativo es el que se utiliza para expresar órdenes, pedidos.

 ¿Sabes que es un tiempo verbal?

El tiempo verbal es la clase verbal que se relaciona con el tiempo. Por eso es que los tiempos verbales se clasifican, básicamente, en presente, pasado y futuro, tomándose como referencia el momento en que se habla.

Hace poco publiqué Cómo se forma y cuándo se usa el futuro del subjuntivo en portugués. En el post de hoy te hablaré del presente del modo subjuntivo en portugués. Tanto si eres estudiante o traductor de portugués, tener a mano esta lista te aseguro que te será muy útil.

 El presente del subjuntivo se utiliza con:

1. Expresiones impersonales + que, en las cuales el verbo está en presente o futuro:

 é/será melhor que
 é/será importante que
 é/será imprescindível que
 é/será bom que
 é/será provável que
 é/será possível que

2. Expresiones personales + que, en las cuales el verbo está en presente o futuro:

 espero que
 desejo que
 duvido que
 adoro que
 detesto que
 tomara que
 oxalá ( "sin que")

3. Conjunciones:

 mesmo que
 embora
 ainda que
 nem que
 até que
 antes que
 caso
 desde que
 contanto que
 a não ser que
 para que
 a fim de que
 talvez

 Algunos ejemplos:

 Talvez eu comece a fazer traduções de português
 Caso você esqueça como traduzir uma palavra, ligue para mim.
 Tomara que consiga atrair o cliente ideal.
 É imprescindível que você contrate um tradutor profissional
 Será muito bom que você venha trabalhar hoje.

En mi experiencia como traductora de portugués, y también cuando estaba aprendiendo portugués, este tipo de listas me han sido muy útiles, porque no han sido pocas las veces en que he dudado en usar el presente o el futuro del subjuntivo

¿Y cómo es o ha sido tu experiencia al estudiar este modo verbal?

¡Cuéntame en los comentarios!


Entradas relacionadas
No hay comentarios
Anterior Siguiente
.